NOWE POSTY | NOWE TEMATY | POPULARNE | STAT | RSS | KONTAKT | REJESTRACJA | Login: Hasło: rss dla

HOME » TELEGRAFIA - CW » THE ART AND SKILL OF RADIO-TELEGRAPHY

Przejdz do dołu strony<<<Strona: 6 / 8>>>    strony: 12345[6]78

The Art and Skill of Radio-Telegraphy

Tłumaczenie
  
sq8luv
24.01.2015 11:53:48
poziom najwyższy i najjaśniejszy :-)



Grupa: Użytkownik

QTH: Kawka/ Lublin KO11fj

Posty: 1736 #2029775
Od: 2011-3-13
Już mam od Michała grafik co jest, a czego brakuje. Janku cierpliwości, ja nie miałem ostatnio na to czasu. Po niedzieli się przysiądę i dokończę rozdziały, których brakuje bo niestety niektórzy koledzy nawet nie raczą się odezwać i określić, czy doślą swoje tłumaczenia, czy nie choć widzę, że bywają aktywni na forum w innych wątkach. Nadeszły też zgłoszenia od innych kolegów z propozycją pomocy. Brakuje tylko 4 rozdziałów i jeszcze sprawdzę, czy jest cały Dodatek. Byłem pewny, że przetłumaczyłem cały (bez Appendixu F), ale coś się nie mogę kilku stron doliczyć. Pomoc kolegów, którzy pisali do mnie maile ostatnio może być w takim razie mile widziana, tylko pokasowałem te maile i nie wiem kto to był. Chyba Piotr SP8MRD i SP4??. Panowie jak przeczytacie to, to odezwijcie się jeszcze raz pse... i możecie po rozdziale dziabnąć, będzie szybciej i moglibyśmy to już skończyć.
_________________
Krzysztof SQ8LUV


  
Electra19.04.2024 11:57:29
poziom 5

oczka
  
SQ2DMX
24.01.2015 20:13:02
poziom 4



Grupa: Użytkownik

QTH: JO92mp

Posty: 290 #2030094
Od: 2011-3-17
będzie dobrze - teraz to już z górki - choć jak to zwykle bywa, po pospolitym ruszeniu jest mały zastój - trzymam kciukipan zielony
_________________
Arek

CW
  
sp8mrd
24.01.2015 20:29:54
poziom najwyższy i najjaśniejszy :-)



Grupa: Użytkownik

QTH: KO00XC

Posty: 3414 #2030117
Od: 2010-2-2
    sq8luv pisze:

    Już mam od Michała grafik co jest, a czego brakuje. Janku cierpliwości, ja nie miałem ostatnio na to czasu. Po niedzieli się przysiądę i dokończę rozdziały, których brakuje bo niestety niektórzy koledzy nawet nie raczą się odezwać i określić, czy doślą swoje tłumaczenia, czy nie choć widzę, że bywają aktywni na forum w innych wątkach. Nadeszły też zgłoszenia od innych kolegów z propozycją pomocy. Brakuje tylko 4 rozdziałów i jeszcze sprawdzę, czy jest cały Dodatek. Byłem pewny, że przetłumaczyłem cały (bez Appendixu F), ale coś się nie mogę kilku stron doliczyć. Pomoc kolegów, którzy pisali do mnie maile ostatnio może być w takim razie mile widziana, tylko pokasowałem te maile i nie wiem kto to był. Chyba Piotr SP8MRD i SP4??. Panowie jak przeczytacie to, to odezwijcie się jeszcze raz pse... i możecie po rozdziale dziabnąć, będzie szybciej i moglibyśmy to już skończyć.

Napisałem na priw.
_________________
73, Piotr SP8MRD ex SP6MRD, SP6KKE, SP6KGN, SP6KBR, nadal SP8POP, SP-22107-OP
------------------------------------------------------------------------------------
"Niebezpieczeństwo jest zawsze to samo: człowiek odłączony od miłości!
Człowiek wykorzeniony z najgłębszego gruntu swej duchowej egzystencji, człowiek znowu skazany na „kamienne serce” – pozbawiony owego „serca z ciała”, które zdolne jest prawidłowo reagować na dobro i na zło." - Jan Paweł II - Paray-le-Monial, 5 X 1986 r.
Świadectwo Andrzeja - sens życia: https://www.youtube.com/watch?v=dG4-NjcWwSo
  
sq8luv
24.01.2015 20:46:04
poziom najwyższy i najjaśniejszy :-)



Grupa: Użytkownik

QTH: Kawka/ Lublin KO11fj

Posty: 1736 #2030138
Od: 2011-3-13


Ilość edycji wpisu: 1
Dzięki......

P.S. A teraz dawajcie na skeda na 3.545 MHz wesoły
_________________
Krzysztof SQ8LUV


  
SQ2DMX
24.01.2015 21:40:28
poziom 4



Grupa: Użytkownik

QTH: JO92mp

Posty: 290 #2030198
Od: 2011-3-17
No kurczaki ja daleko od radia oczko
Ale może lepiej bo tempo znacznie mi spadło :/
_________________
Arek

CW
  
sq8luv
24.01.2015 21:45:23
poziom najwyższy i najjaśniejszy :-)



Grupa: Użytkownik

QTH: Kawka/ Lublin KO11fj

Posty: 1736 #2030202
Od: 2011-3-13
Z Tadziem gadamy... wesoły
_________________
Krzysztof SQ8LUV


  
sq8luv
27.01.2015 16:00:30
poziom najwyższy i najjaśniejszy :-)



Grupa: Użytkownik

QTH: Kawka/ Lublin KO11fj

Posty: 1736 #2032501
Od: 2011-3-13
Od jutra mam czas na dokończenie książki. Jeszcze jeden apel, jak ktoś chcesz w tym pomóc, mile widziane. Skończmy to.....
_________________
Krzysztof SQ8LUV


  
sp2b
04.05.2015 11:54:30
poziom 4

Grupa: Użytkownik

Posty: 356 #2100022
Od: 2009-6-24
Cześć,
są jakieś nowe informacje nt. zakończenia tłumaczenia?
73/Janek/SP2BMX
  
sp4jfr
04.05.2015 15:59:12
poziom najwyższy i najjaśniejszy :-)

Grupa: Użytkownik

QTH: KO04RA, Nakomiady, Mazury

Posty: 1743 #2100094
Od: 2011-8-12
Czekam z utęsknieniem.
_________________
VY 72&73
Bolek

K2 QRP + PA, anteny: druty + HexBeam
  
sq8luv
06.05.2015 14:29:54
poziom najwyższy i najjaśniejszy :-)



Grupa: Użytkownik

QTH: Kawka/ Lublin KO11fj

Posty: 1736 #2101021
Od: 2011-3-13
Czekamy na skład..
_________________
Krzysztof SQ8LUV


  
sp8gcb
06.05.2015 17:01:49
poziom 2

Grupa: Użytkownik

QTH: Lublin

Posty: 70 #2101090
Od: 2011-9-18
e-book....
a nie lepszy byłby stary poczciwy PDF?..........
_________________
Vy'73 Robert
SP8GCB

Yaesu FT-100D + ATAS100;
ICOM IC-7000 + IT-100 & CG-3000;
Yaesu FT-90R; Yaesu FT-51R; Yaesu VX-2; Motorola GP380;
Yaesu VR-5000; ICOM PCR1000; Alan-1; Sony ICF-SW100;
SDR-FunCube Dongle Pro Plus; AirNav RadarBox; Fax207;
Alan 28; Midland Alan 44; Stabo Twinstar;
  
Electra19.04.2024 11:57:30
poziom 5

oczka
  
ts590
06.07.2015 09:45:45
Grupa: Użytkownik

Posty: 9 #2138540
Od: 2011-2-16
cześć, dajcie znać na jakim etapie jest korekta i sład tego tłumaczenia zawstydzony, czekamy z niecierpliwością od dwóch miesięcy żadnego znaku życiazaniemówił, Poczytało by się coś na urlopiejęzor.Trzymam kciuki za to przedsięwzięcie i mam nadzieję, że niedługo będziemy mogli nacieszyć się tą knigą.
  
sq8luv
07.07.2015 19:24:23
poziom najwyższy i najjaśniejszy :-)



Grupa: Użytkownik

QTH: Kawka/ Lublin KO11fj

Posty: 1736 #2139440
Od: 2011-3-13
Ja też czekam na skład. Nic na razie więcej nie ma do zrobienia. Pora urlopów, więc może trzeba poczekać aż Michał wróci do kompa.

Pozdr.
_________________
Krzysztof SQ8LUV


  
sq8luv
16.08.2015 23:04:28
poziom najwyższy i najjaśniejszy :-)



Grupa: Użytkownik

QTH: Kawka/ Lublin KO11fj

Posty: 1736 #2159281
Od: 2011-3-13


Ilość edycji wpisu: 2
Panowie, dziś dostałem od Michała linka do składu ksiązki on-line (trzeba chyba jeszcze wrzucić tam kilka stron zakończenia (apendix), muszę to dokładniej sprawdzić). Michał przebywa za granicą i z powodu pracy jest ograniczony czasowo, więc bardzo się cieszę i jestem wdzięczny, że udało mu się to wykonać!
Książka tłumaczona była przez kilku kolegów, (którym dziękuję bardzo!!!!!!! i jeszcze nie raz będę dziękował aniołek)) i z pewnością popełniliśmy wiele błędów. Nie czytałem jeszcze (a przynajniej dokładnie) tłumaczeń wielu z tych rozdziałów.
Poszukuję kolegów ze znajomością tematu i pozytywnym podejściem do sprawy, którzy pomogli by w korekcie tekstu zarówno pod względem spójności książki, jak i błędów ortograficznych, merytorycznych, składniowych itd. Będzie raczej konieczne zaglądanie do oryginału, więc znajomość języka angielskiego jak najbardziej wskazana oczko

Mój e-mail: znak wp.pl i tu proszę się zgłaszać.
Z góry dzieki!

_________________
Krzysztof SQ8LUV


  
grower
02.09.2015 14:16:33
poziom 3

Grupa: Użytkownik

QTH: JO40JB

Posty: 115 #2166656
Od: 2014-7-5
Witam. Jak idzie praca? Temat trochę ucichł a nie ukrywam że czekam na ten projekt oczko
Pozdrawiam
_________________
73 Jakub
Mój setup: Tecsun pl880, Baofeng UV5R Kacper II w budowie oraz Kawał drutu z okna :)


CALL POLSKI - SQ2GWR
CALL NIEMIECKI W DRODZE ;)
  
SP9RQA
20.10.2015 12:14:16
poziom 6

Grupa: Użytkownik

QTH: KN09NP

Posty: 1231 #2191158
Od: 2010-3-23
Znalazłem dziś dość podobne opracowanie:
ZEN AND THE ART OF RADIOTELEGRAPHY

W sumie zaciekawiła mnie tabelka ze strony 97 o częstości występowania liter w niektórych językach.
Wychodzi na to, że w języku włoskim, nie występują litery: JKWXY. Prawda to?
U nas tak to wygląda:

http://sjp.pwn.pl/poradnia/haslo/;7072

_________________
Krzysztof, Gorlice
http://www.kawalek-nieba.pl/?p=5840
Gorlicki Klub Krótkofalowców SP9KGR
  
SP9RQA
20.10.2015 19:57:30
poziom 6

Grupa: Użytkownik

QTH: KN09NP

Posty: 1231 #2191335
Od: 2010-3-23
    SQ5KLN pisze:

      SP9RQA pisze:


      Wychodzi na to, że w języku włoskim, nie występują litery: JKWXY. Prawda to?


    Występują, ale bardzo rzadko, tak samo jak w polskim tekście X, V czy Q - w zasadzie tylko w słowach (także imionach i nazwiskach) obcego pochodzenia. Oficjalny polski alfabet nie zawiera X,V,Q, tak samo oficjalny włoski nie zawiera liter wspomnianych przez Ciebie mimo że te litery bywają używane bardzo szczęśliwy


Pewnie masz rację, ale wspomniane X, V, czy Q choć nie występuje w naszym alfabecie to jednak w mowie się pojawia, o czym świadczy
link, który wcześniej załączyłem.
Trudno mi sobie wyobrazić, że taka literka J nie pojawia się choćby na drugim miejscu po przecinku choćby z powodu
zespołu FC Juventus ;-)
_________________
Krzysztof, Gorlice
http://www.kawalek-nieba.pl/?p=5840
Gorlicki Klub Krótkofalowców SP9KGR
  
ts590
15.12.2015 12:55:49
Grupa: Użytkownik

Posty: 9 #2214360
Od: 2011-2-16
Cześć, Krzysiek mam pytanko, czy doczekamy się upragnionej książki jako prezent w tym roku pod choinkąpan zielonyMinęło już kilka ładnych miesięcy jak daleko jest skład tej książkipytajnik
  
sq8luv
14.01.2016 08:43:01
poziom najwyższy i najjaśniejszy :-)



Grupa: Użytkownik

QTH: Kawka/ Lublin KO11fj

Posty: 1736 #2226362
Od: 2011-3-13


Ilość edycji wpisu: 2
Witam po długiej nieobecności....
Co do składu książki, to trzeba pytać Michała SQ7NUR na jakim to jest etapie.
Ostatnich kilka miesięcy byłem praktycznie "wyłaczony"i nie było szans myśleć o książce. Jeśli ktoś pisał do mnie maile, to pse agn, bo nie dokopię się do nich, a nie byłem w stanie odbierać poczty przez długi czas, za co przepraszam.
Książkę tłumaczyło kilka osób i z pewnością wymagana jest korekta. Chętnym do podjęcia się takowej wyślę rozdziały na maila.
Mój mail: sq8luv@wp.pl

_________________
Krzysztof SQ8LUV


  
SQ7N
28.01.2016 00:07:42
poziom 4



Grupa: Użytkownik

QTH: Czastary JO91DG

Posty: 269 #2231921
Od: 2009-8-16
Witajcie

Ponieważ przez ostatnie 8 miesięcy nie byłem w stanie zająć się tłumaczeniem prace stały w miejscu. Chciałbym w kilku słowach naświetlić jak ma się sprawa tłumaczenia książki...

Przetłumaczone - jak mi się wydaje - jest już chyba wszystko. Na chwilę obecną tłumaczenie ma 239 stron - podejrzewam, że nieco ich jeszcze przybędzie (po końcowym sformatowaniu tekstu, poprawkach itp).

W najbliższym czasie będę starał się porównać oryginał z tłumaczeniem w celu wyłapania ewentualnych braków (zgubione fragmenty przy przeklejaniu bądź przeoczone w tłumaczeniach fragmenty - kilka takich już mi się zdarzyło złapać) i jeśli mi się uda - uzupełnić je.

Szukam chętnych (3-4 osoby) do przeczytania całości (polskojęzycznej) w celu wyłapania literówek, błędów w składni, interpunkcji, "maślanego masła" i tym podobnych bugsów - proszę o kontakt na mój e-mail (jest na qrz.com).

Po wyłapaniu tych błędów chciałbym ostatecznie przejrzeć plik, sformatować tekst i wygenerować PDF dostępny dla wszystkich.

Ile to jeszcze może potrwać? Nie chcę rzucać datami, bo jak już życie pokazało z czasem bywa różnie wesoły Jest już z pewnością bliżej niż dalej wesoły

Dzięki wszystkim za cierpliwość.
_________________
krótkofalarstwo
  
Electra19.04.2024 11:57:30
poziom 5

oczka

Przejdz do góry strony<<<Strona: 6 / 8>>>    strony: 12345[6]78

  << Pierwsza     < Poprzednia      Następna >     Ostatnia >>  

HOME » TELEGRAFIA - CW » THE ART AND SKILL OF RADIO-TELEGRAPHY

Aby pisac na forum musisz sie zalogować !!!

TestHub.pl - opinie, testy, oceny