The Art and Skill of Radio-Telegraphy
Tłumaczenie
Panowie, dziś dostałem od Michała linka do składu ksiązki on-line (trzeba chyba jeszcze wrzucić tam kilka stron zakończenia (apendix), muszę to dokładniej sprawdzić). Michał przebywa za granicą i z powodu pracy jest ograniczony czasowo, więc bardzo się cieszę i jestem wdzięczny, że udało mu się to wykonać!
Książka tłumaczona była przez kilku kolegów, (którym dziękuję bardzo!!!!!!! i jeszcze nie raz będę dziękował aniołek)) i z pewnością popełniliśmy wiele błędów. Nie czytałem jeszcze (a przynajniej dokładnie) tłumaczeń wielu z tych rozdziałów.
Poszukuję kolegów ze znajomością tematu i pozytywnym podejściem do sprawy, którzy pomogli by w korekcie tekstu zarówno pod względem spójności książki, jak i błędów ortograficznych, merytorycznych, składniowych itd. Będzie raczej konieczne zaglądanie do oryginału, więc znajomość języka angielskiego jak najbardziej wskazana oczko

Mój e-mail: znak wp.pl i tu proszę się zgłaszać.
Z góry dzieki!


  PRZEJDŹ NA FORUM